Because the recipes are first English named, this index is mostly sorted by the English name of the recipes.
Da die Rezepte meistens zuerst englisch benannt sind, ist natürlich der Index auch größtenteils englisch sortiert.
A
- Adana kabob – Adana Kebap
- Ajvar – Pepper eggplant cream – Paprikaauberginencreme
- Albóndigas En Salsa De Tomate – Meatballs in tomato sauce – Fleischbällchen in Tomatensauce
- Alcohol-free punch – Alkoholfreie Bowle
- Alcohol-free tiramisu – Alkoholfreies Tiramisu
- Alpine maccaroni – Älplermaggrone
- Alte Schmiede, Hotel + Restaurant, Großbottwar
- Appetizer spoon with shrimp, salmon and caviar – Vorspeisenlöffel mit Garnele, Lachs und Kaviar
- Apple turnovers – Apfeltaschen
- Arabian flatbread – Arabisches Fladenbrot
- Arabischer Wrap – Arabian wrap
- Arroz con Gambas
- Asian cucumber salad – Asiatischer Gurkensalat
- Asian stew – Asiatischer Eintopf
- Asia World Fellbach
- Asparagus casserole – Spargelauflauf
- Asparagus cordon bleu – Spargel Cordon bleu
- Asparagus Cream Soup – Spargelcremesuppe
- Asparagus Egg Ragout – Spargel Eier Ragout
- Asparagus pancakes – Spargelpfannkuchen
B
- Baked hand cheese on the bed of lettuce – Gebackener Handkäse auf dem Salatbett
- Baked wolf fish in a spinach bed – Steinbeisser im Spinatbett überbacken
- Basque chicken – Baskisches Huhn
- Bavaria burger – Bayernburger
- BBQed Short Ribs
- BBQ Beef Brisket
- BBQ Sauce
- Beef cheeks in red and port wine – Rinderbäckchen in Rot- und Portwein
- Beef Chow Fun – Beef Broccoli stir fry – Rindfleisch Broccoli Bratnudeln
- Beef cutlet – Rinderschnitzel
- Beef hammer
- Beef kidneys in port wine – Rindernieren in Portwein
- Beef roast in red wine – Rinderbraten in Rotwein
- Beef salad – Rindfleischsalat
- Beef soup pot – Rindersuppentopf
- Beef tenderloin Wellington – Rinderfilet Wellington
- Beef tongue in horseraddish sauce – Rinderzunge in Meerrettichsauce
- Beef tongue in Madeira wine – Rinderzunge in Madeira
- Bihun Soup – Bihun Suppe
- Bismarck and fried herring – Bismarck- und Brathering
- Blini – Russian buckwheat pancakes – Russische Buchweizenpfannkuchen
- Blueberry pancakes – Blaubeerpfannkuchen
- Boiled beef with horseradish sauce – Gekochtes Rindfleisch mit Meerrettichsauce
- Bouillabaisse
- Braised lamb shoulder – Geschmorte Lammschulter
- Breaded fish fillet with potato salad and remoulade – Paniertes Fischfilet mit Kartoffelsalat und Remoulade
- Breaded wolffish – Steinbeißer paniert
- Broken beans – Brockelbohnen
- Bud Spencer Memory Pan – Bud Spencer Gedächtnis Pfanne
- Buffalo Chicken Wings
- Busecca – Italian tripe soup – Italienische Kuttelsuppe
C
- Cabbage rolls – Kohlrouladen
- Calamari alla romana
- Calf liver Berlin style – Kalbsleber Berliner Art
- Cap of rump with two sauces – Tafelspitz mit zwei Saucen
- Cassoulet
- Cauliflower casserole – Blumenkohlauflauf
- Cauliflower soup – Blumenkohlcremesuppe
- Cauliflower soup – Blumenkohlsuppe
- Celtic Museum in Hochdorf/Enz – Keltenmuseum in Hochdorf/Enz
- Chanterelle sauce with potato dumpling – Pfifferlingssauce mit Kartoffelknödel
- Chard roulades – Mangold Rouladen
- Chicken breast in sherry – Hühnerbrust in Sherry
- Chicken curry – Hähnchencurry
- Chicken frikassee – Hühnerfrikassee
- Chicken Gumbo
- Chicken in cider – Coq au Ebbelwoi
- Chicken ragout with noble mushrooms – Hühnerragout mit Edelpilzen
- Chicken roulade – Hähnchenroulade
- Chicken Salad – Geflügelsalat
- Chicken sandwich – Hähnchensandwich
- Chicken soup – Hühnersuppe
- Chicken stew – Hühnereintopf
- Chicken thighs on 2 preparations with chanterelles – Hähnchenschenkel auf 2 Zubereitungen mit Pfifferlingen
- Chili beans – Chilibohnen
- Chili con carne
- Chinese Fried Noodles – Chinesische Bratnudeln
- Coal fish loin breaded – Seelachsrückenfilet paniert
- Cod in North Sea shrimp sauce – Dorsch in Nordseekrabbensauce
- Cole slaw – Amerikanischer Krautsalat
- Coq au Riesling
- Cordon bleu
- Creamy spinach, boiled potatoes and fried eggs – Rahmspinat, Salzkartoffeln und Spiegeleier
- Crusted pork roast – Krustenbraten
- Cubano – Kubanisches Sandwich
- Cured bones – Sulperknochen
- Currywurst
D
- Deer roast from the leg – Hirschbraten aus der Keule
- Deviled eggs as a starter – Russische Eier als Vorspeise
- Deviled Eggs – Russische Eier
- Dibbehas
- Dirty potatoes – Dreggische Grumbeere
- Djuvec with chicken – Djuvec mit Hähnchen
- Djuvec – Serbian rice with meat – Serbisches Reisfleisch
- Don Carlo – Centro Oberhausen
- Dorade on Beluga lentils – Dorade auf Beluga Linsen
- Dortmund rosary – Dortmunder Rosenkranz
- Dried prunes in bacon – Backpflaumen in Speck
- Duck ala Miss Jensen – Ente ala Fräulein Jensen
- Duck with caramel-vinegar sauce – Ente mit Karamell-Essig-Sauce
- Dumpling with sauce – Kloß mit Soß
- Dutch apple pancakes – Holländische Apfelpfannkuchen
E
F
- Fake slaughter soup – Falsche Metzelsuppe/Wurstsuppe
- Falafel
- Farmer’s breakfast – Bauernfrühstück
- Fast Thai curry with whatever was lying around – Schnelles Thaicurry mit was noch so rum lag
- Fegato veneziana – Venetian veal liver – Kalbsleber venezianisch
- Fichi e salame – Fig and salami – Feige und Salami
- Fish burger – Fischburger
- Fish cakes – Fischfrikadellen
- Flat iron steak with grilled potato – Flat Iron Steak mit Grillkartoffel
- Fleischsalat
- Foam omelette with mushroom stuffing – Schaumomelette mit Pilzfüllung
- Franconian Schäufele – Fränkisches Schäufele
- Frankfurt chops with sauerkraut – Frankfurter Rippchen mit Sauerkraut
- Frankfurt green sauce – Frankfurter grüne Sauce
- Frankfurt Lentil Soup – Frankfurter Linsensuppe
- Frankfurt plate – Frankfurter Teller
- Frankfurt schnitzel – Frankfurter Schnitzel
- Frankfurt Shopping Tour in April 2023 – Frankfurt Shopping Tour im April 2023
- Frankfurt Shopping Trip at 11/16/2022 – Frankfurt Einkaufs Trip am 16.11.2022
- Freestyle tomato sauce – Freestyle Tomatensauce
- French menu – Französisches Menü
- French menu – Französisches Menü
- Freshwater fish meuniere – Süßwasserfisch auf Müllerin Art
- Fried Camembert – Gebackener Camembert
- Fried chicken – Brathähnchen
- Fried duck breast Chinese style – Gebratene Entenbrust chinesische Art
- Fried meatloaf – Gebratener Leberkäse
- Fried rice with duck – Bratreis mit Ente
- Fritto misto di pesce – Fried seafood – Frittierte Meeresfrüchte
G
- Gaisburger Marsch
- Genuine Wiener schnitzel – Echtes Wiener Schnitzel
- German beef roulades – Rinderrouladen
- German classic asparagus with ham, hollandaise and boiled potatoes – Deutscher klassischer Spargel mit Schinken, Hollandaise und Salzkartoffeln
- German French lentil stew – Deutsch Französischer Linseneintopf
- German Grill and BBQ Championship – Deutsche Grill und BBQ Meisterschaft
- German pancakes – Deutsche Pfannkuchen
- German pea pot – Erbseneintopf
- Goose leg with red cabbage and dumplings – Gänsekeule mit Rotkohl und Klößen
- Goulash soup – Gulaschsuppe
- Gourmet fillet ala bordelaise – Schlemmerfilet ala bordelaise
- Grandma’s herring fillet – Omas Heringsfilet
- Gravad lax classic – Gravad lax klassisch
- Great Balkan plate – Große Balkanplatte
- Greek grill plate – Griechischer Grillteller
- Greek lemon chicken – Griechisches Zitronenhuhn
- Greenland halibut – Schwarzer Heilbutt
- Green bean soup – Grüne Bohnensuppe
- Grilled pork knuckle – Gegrillte Schweinshaxe
- Grilled scallops – Jakobsmuscheln vom Grill
- Grilled stuffed squid – Gegrillter, gefüllter Tintenfisch
- Guacamole – Avocadocreme
- Gudeg – Javanese chicken – Javanisches Huhn
- Gyros, the Greek answer to doner – Gyros, die griechische Antwort auf Döner
H
- Haddock in yogurt sauce – Schellfisch in Joghurtsauce
- Halaslé – Hungarian fish soup – Ungarische Fischsuppe
- Hamburger
- Ham noodles – Schinkennudeln
- Hand cheese with music – Handkäse mit Musik
- Headcheese with roasted potatoes and remoulade – Sülze mit Bratkartoffeln und Remoulade
- Herring housewife style – Hering nach Hausfrauenart
- Herring salad – Heringsalat
- Hessian apple cookies – Äbbelränzjer
- Hessian Burger – Hessischer Burger
- Hessian Fraass – Hessischer Fraaß
- Hessian potato salad – Hessischer Kartoffelsalat
- Hessian stuffed potato dumplings with bacon sauce – Diebscher mit Schustersauce
- Hessian tapas plate – Hessische Tapasplatte
- Himmel und Erde
- Himmel und Erde Muffins
- Homemade creamy spinach – Selbst gemachter Rahmspinat
- Homemade fish fingers – Selbst gemachte Fischstäbchen
- Homemade herb butter café de Paris – Kräuterbutter Café de Paris selbst gemacht
- Hot dog
- Hummus
- Hunter schnitzel – Jägerschnitzel
I
- Iberico pork chop with pepperoni sauce and croquettes – Ibericoschweinekotelett mit Pepperonisauce und Kroketten
- IFFA 2022
- In search of the Etruscan precursor of the ragu bolognese – Auf der Suche nach dem etruskischen Vorläufer des Ragu bolognese
- Italia meets Swabia, a fusion of an Italian chanterelle sauce with Swabian spaetzle – Italien trifft Schwaben, italienische Pfifferlingssauce mit schwäbischen Spätzle
J
K
- Kaiserschmarrn
- Kakuni – Japanese Pork Belly – Japanischer Schweinebauch
- Kapadokya, Benningen am Neckar
- Käsespätzle
- Kidneys in sherry – Nieren in Sherry
- King oyster mushrooms in garlic lingon berry sauce – Kräuterseitlinge in Knoblauch Preiselbeersauce
- Kirschenmichel
- Krakow sausage, lentil vegetable and mashed potatoes – Krakauer, Linsengemüse und Kartoffelbrei
L
- Lake trout from the local fish farmer – Seeforelle vom lokalen Fischzüchter
- Lamb roast from the shoulder – Lammbraten von der Schulter
- Lamb shank – Lammhaxe
- Lamb sugo – Lammsugo
- Leg of lamb in wine – Lammkeule in Wein
- Leg of suckling pig – Spanferkelkeule
- Leipziger Allerlei
- Lentils, wieners and spaetzle – Linsen, Saiten und Spätzle
- Limes market in Grab near Großerlach – Limesmarkt in Grab bei Großerlach
- Loin spare ribs after Björn Freitag’s grandmother – Dicke Rippe nach der Oma von Björn Freitag
- Loup de mer in olive oil and thyme – Wolfsbarsch in Olivenöl und Thymian
M
- Mac & Cheese with shrimps – Käsemakkaroni mit Garnelen
- Manzo brasata al vino rosso – Italian beef roast in red wine – Italienischer Rinderbraten in Rotwein
- Mashed potatoes with fried potatoes – Bratkartoffelpüree
- Matelote – French freshwater fish soup – Französische Süßwasserfischsuppe
- McRib replica – McRib Nachbau
- Meatballs with shashlik sauce – Frikadellen mit Schaschliksauce
- Meat sugo – Fleischsugo
- Merguez – North African beef brats – Nordafrikanische Rinderbratwürste
- Milanese cutlet – Mailänder Schnitzel
- Minestrone
- Möhrendurcheinander – Westphalian carrot stew – Westfälischer Karottenstampf
- Monkfish in spicy crab sauce – Seeteufel in pikanter Krabbensauce
- Moules mariniere – Mussels fisherwoman style – Muschel nach Art der Fischerfrau
- Munich Oktoberfest duck – Müchner Wiesn Ente
- Munich Wiesn chicken – Münchner Wiesnhendl
- Mushroom sauce – Champignonsauce
- Mussels in Rhineland style – Miesmuscheln auf rheinische Art
N
- Nasi/Bami goreng – Indonesian fried rice/noodles – Indonesische gebratene(r) Reis/Nudeln
- Netherlands/Niederlande 2023, a holiday/ein Urlaub
- Niska Pljeskavica – Meatballs sheeps cheese stuffed – Mit Schafskäse gefüllte Frikadellen
- Noodle casserole – Nudelauflauf
- Noodle salad – Nudelsalat
- Norman exhibition at Mannheim – Normannenausstellung in Mannheim
- Northern German kale – Norddeutscher Grünkohl
- North sea shrimp salad with garlic – Nordseekrabbensalat mit Knoblauch
O
- Obatzda – Bavarian cheese cream – Bayerische Käsecreme
- Octopus americaine – Oktopus amerikanisch
- Onglet – Hanging tender – Nierenzapfen
- Onion tart – Zwiebelkuchen
- Oseng Oseng Wortel – Indonesian carrot stew – Indonesisches Karottengemüse
- Osso buco
- Our fall visit to Frankfurt in 2023 – Unser Herbstbesuch 2023 in Frankfurt
- Our holiday in Croatia 2022 – Unser Urlaub in Kroatien 2022
- Our trip to the Veneto/Italy 2019. Unser Italientrip 2019 zum Veneto.
- Our visit to Frankfurt at autumn/fall 2019 – Unser Besuch in Frankfurt im Herbst 2019
- Oxmouth Salad – Ochsenmaulsalat
P
- Pad Thai
- Paella
- Palatinate liver dumplings – Pfälzer Leberknödel
- Palatinate meatballs with horseradish sauce – Pälzer Fleeschknepp mit Meerrettichsoß
- Palatinate plate – Pfälzer Teller
- Palatinate steamed noodles – Pfälzer Dampfnudeln
- Palatinate wine foam sauce – Pfälzer Weinschaumsauce
- Pancakes with mushroom stuffing – Pfannkuchen mit Pilzfüllung
- Pan cake soup – Flädlesuppe/Fritattensuppe
- Pappardelle con Finferli – Pappardelle with chanterelles – Pappardelle mit Pfifferlingen
- Paprika cutlet – Paprikaschnitzel
- Paprikás Csirke – Hungarian chicken paprikash – Ungarisches Paprikahuhn
- Pasta alla napoletana
- Pasta all’amatriciana – Pasta Amatriciana – Pasta aus Amatrice
- Pasta al arrabiata
- Pasta with mussels and Nduja – Pasta mit Muscheln und Nduja
- Pasta with octopus in tomato sauce – Pasta mit Krake in Tomatensauce
- Pasta with seafood – Pasta mit Meeresfrüchten
- Pasta with wild garlic pesto – Pasta mit Bärlauchpesto
- Pasta with/mit Nduja
- Pearl barley stew – Graupeneintopf – Blauer Heinrich
- Peppers stuffed with salsiccia – Mit Salsiccia gefüllte Paprikaschoten
- Piccata milanese
- Pike-perch in spicy sauce – Zander in pikanter Sauce
- Pinchos mureros – Moorish skewers – Maurische Spieße
- Pizza Diavolo
- Pizza Quattro Formaggi
- Plaice Finkenwerder style – Scholle Finkenwerder Art
- Plum cake – Zwetschgenkuchen
- Plum cup – Zwetschgenbecher
- Plum sauce – Zwetschgensauce
- Pollack in a spicy North Sea shrimp sauce with parsley potatoes – Seelachs in pikanter Nordseekrabbensauce mit Petersilienkartoffeln
- Pollo alla cacciatore – Hunter-style chicken – Huhn nach Jägerart
- Pollo fino from a chicken leg – Pollo fino aus einem Hähnchenschenkel
- Polpo alla luciana – Octopus in the manner of Santa Lucia – Oktopus auf Art von Santa Lucia
- Porchetta
- Pork cheeks – Schweinebäckchen
- Pork medallions in mushroom cream sauce – Schweinemedaillons in Champignonrahmsauce
- Pork neck in Riesling wine – Schweinekamm in Riesling
- Pork neck pizzaiolo baked with mozzarella di bufalo – Schweinekamm pizzaiolo mit Büffelmozzarella überbacken
- Pork rind stomach salad – Schwartenmagensalat
- Pork roast – Schweinebraten
- Potato croquettes – Kartoffelkroketten
- Potato pancakes – Kartoffelpfannkuchen
- Potato soup for the toothless – Kartoffelsuppe für Zahnlose
- Potato soup – Kartoffelsuppe
- Prehistoric Man Museum in Steinheim an der Murr – Urmensch Museum in Steinheim an der Murr
- Pulled pork
- Pumpkin soup – Kürbissuppe
R
- Rabbit in white wine – Kaninchen in Weißwein
- Ragu napoletana
- Ragù
- Ragù di cinghiale – Wild boar ragout – Ragout mit Wildschwein
- Ragù with chicken hearts – Ragù mit Hühnerherzen
- Ratatouille
- Red cabbage – Rotkohl
- Red fish curry – Rotes Fischcurry
- Red herring salad – Roter Heringssalat
- Regeneration of food – Regeneration von Speisen
- Regensburger sausage salad – Regensburger Wurstsalat
- Rendang
- Ribeye with Brussels sprouts and croquettes – Entrecôte mit Rosenkohl und Kroketten
- Road kill chicken
- Road kill chicken – Platthuhn
- Roasted loin of wild boar – Gebratener Wildschweinrücken
- Roasted pheasant – Gebratener Fasan
- Roesti with pickled salmon trout – Rösti mit gebeizter Lachsforelle
- Roe deer goulash in mulled wine – Rehgulasch in Glühwein
- Rogan josh – Lamb curry – Lammcurry
- Ropa vieja – Cuban national dish – Kubanisches Nationalgericht
- Rutabaga stew – Steckrübeneintopf
S
- Salted almonds – Salzmandeln
- Salt cake – Salzekuchen, Blatz oder Bloaz
- Sambel Goreng Udang – Shrimp Sambel – Garnelensambel
- Sarma
- Satay sauce with peanuts – Saté Sauce mit Erdnuss
- Saté kambing – Indonesian lamb skewer – Indonesische Lamm Spieße
- Sauce tartare without mayonnaise – Remoulade ohne Mayonnaise
- Sauerbraten
- Sauerkraut plate – Sauerkrautplatte
- Sausage salad – Wurstsalat
- Savoy cabbage stew – Wirsingeintopf
- Schnitzel forest master style – Schnitzel Forstmeister Art
- Scottish potato scones with scrambled eggs and salmon – Schottische Kartoffelscones mit Rührei und Lachs
- Scrambled eggs with bacon and potato salad – Speckei mit Kartoffelsalat
- Seafood pasta, alternative recipe – Pasta mit Meeresfrüchten, alternatives Rezept
- Seafood platter – Meeresfrüchteplatte
- Semolina dumpling soup – Grießklößchensuppe
- Shakshuka
- Shashlik pot – Schaschliktopf
- Short visit to Frankfurt in June 2024 – Kurzbesuch in Frankfurt im Juni 2024
- Shrimp salad – Garnelensalat
- Shrimp sandwich – Garnelensandwich
- Shrimp Sandwich – Garnelensandwich
- Silesian mushroom ragout – Schlesisches Pilzragout
- Simple beef roast from the shoulder blade – Einfacher Rinderbraten aus dem Schaufelbug
- Simple country bread – Einfaches Landbrot
- Simple pizza – Einfache Pizza
- Simple potato salad – Einfacher Kartoffelsalat
- Simple rice pudding – Einfacher Milchreis
- Skewered fish – Steckerlfisch
- Skrei in a spicy sauce – Skrei in pikanter Sauce
- Slow food fair/Messe at/in Stuttgart in 2023
- Slow Food Fair/Messe 2024 Stuttgart
- Small Greek plate – Kleine Griechenplatte
- Smoked trout cream – Creme von der Räucherforelle
- Soudzoukakia – Greek meatballs – Griechische Hackröllchen
- Sour Cream Herring – Schmandhering
- Southern-style shrimp – Garnelen nach Südstaatenart
- Spaghetti aglio, olio e peperoncini
- Spaghetti alla puttanesca
- Spaghetti carbonara
- Spaghetti carbonara con finferli – Spaghetti carbonara with chanterelles – Spaghetti carbonara mit Pfifferlingen
- Spaghetti Caruso
- Spaghetti con cozze – Spaghetti with mussels – Spaghetti mit Miesmuscheln
- Spaghetti with cherry tomatoes – Spaghetti mit Cocktailtomaten
- Spaghetti with meatballs – Spaghetti mit Fleischbällchen
- Spaghetti with pistachio pesto and burrata – Spaghetti mit Pistazienpesto und Burrata
- Spanish tapas shrimps „Gambas al ajillo“ – Spanische scharfe Garnelen
- Spareribs
- Spicy KFC chicken – Scharfe KFC Hähnchenteile
- Spit roast – Spießbraten
- Spundekäs
- Strawberry punch – Erdbeerbowle
- Street Food Fiesta Ludwigsburg 2024
- Stuffed lamb meatballs – Gefüllte Lammfrikadellen
- Stuffed peppers – Gefüllte Paprika
- Stuffed pork belly – Gefüllter Schweinebauch
- Stuffed squid tubes – Gefüllte Tintenfischtuben
- Stuffed tomatoes – Gefüllte Tomaten
- St. Martin’s goose – Martinsgans
- Süffa 2023
- Surf and turf as red Thai curry – Surf und Turf als rotes Thaicurry
- Swabian noodles spaetzle – Spätzle
- Swabian onion roast – Schwäbischer Zwiebelrostbraten
- Swabian sausage salad – Schwäbischer Wurstsalat
- Swabian sour tripe – Schwäbische saure Kutteln
- Swedish sweet mustard sauce – Schwedische süße Senfsauce
- Sweet and sour fish – Fisch süß sauer
T
- Tabbouleh – Syrian Bulgur Salad – syrischer Bulgursalat
- Tacos
- Tapas evening – Tapasabend
- Tarte Tatin
- Tatar – German raw beef
- Teriyaki meatballs – Teriyaki Fleischbällchen
- Thai curry with chicken – Thai Curry mit Huhn
- Thai curry with shrimp – Thaicurry mit Garnelen
- The goose roast for the two-person household – Der Gänsebraten für den zwei Personen Haushalt
- The perfect German meatball – Die perfekte Frikadelle
- Tomato and pepper pan with minced beef – Tomaten-Paprikapfanne mit Rinderhack
- Tomato soup with port wine – Tomatensuppe mit Portwein
- Tripe Côte d’Ivoire – Kutteln Côte d’ivoire
- Tripe in Chasselas – Kutteln in Gutedel
- Trout Black Forest style – Forelle Schwarzwälder Art
- TSG Steinheim club home restaurant – TSG Steinheim Vereinsheim Gaststätte
- Turkish breakfast – Türkisches Frühstück
- Tuscan chicken my way – Toskanisches Hähnchen auf meine Art
- Tuscan style pappardelle with hare – Pappardelle auf toskanische Art mit Hase
V
- Vanilla pudding with chocolate sauce – Vanillepudding mit Schokoladensauce
- Veal cheeks in red wine sauce – Kalbsbäckchen in Rotweinsauce
- Veal cheeks in the style of a boeuf bourguignon – Kalbsbäckchen im Stil eines Boeuf bourguignon
- Veal kidneys in mustard sauce – Kalbsnieren in Senfsauce
- Vegetable soup „Across the garden“ – Quer durch den Garten
- Venison goulash – Wildgulasch
- Viennese Juicy Goulash – Wiener Saftgulasch
- Vitello tonnato
- Vongole mariniere